Search

It’s blue Monday. (今天是憂鬱星期一.)
.
.
....

  • Share this:

It’s blue Monday. (今天是憂鬱星期一.)
.
.
.
.
.
.
.
開玩笑,我這麼認真,
怎麼可能這樣就結束這一個貼文呢?
剛剛那句話,你也可以這麼說:
I have the Monday blues. (我有星期一的憂鬱.)

另外,因為這種憂鬱就像一種病症,
所以我們也常常會在前面加上 a case of (病例).
I have a case of the Monday blues. (我是星期一憂鬱的一個“病例”.)
有些人也會省略 blues,
I have a case of the Mondays. (我是“周一症”的病例.)

好的,星期一也過一半了,
打起精神吧,各位!

--
《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》
博客來:http://ppt.cc/fp4X
金石堂:http://ppt.cc/bBv7
誠品:http://ppt.cc/aFkF


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts